心累的句子 > 句子大全 > 芥川龙之介精选31句集锦

芥川龙之介精选31句集锦

admin 2023-05-03 02:06 句子大全

芥川龙之介

1、当时,芥川在日本文坛已有盛名。《大阪每日新闻》特意为这系列文稿刊登了一篇预告:“旧中国有如老树横斜,而其侧,新中国好似嫩草,正待舒叶展茎。政治、风俗、思想,中国之固有文化在方方面面与新世界之同类项相互交错,恰便是中国之兴味所在。新人罗素氏、杜威教授刻下之身在中国,非他,亦系为此而情牵意惹之故。我社有鉴于此,近日将于纸上揭载芥川龙之介氏之中国印象记。芥川氏乃现代文坛之第一人者——现今载笔在上海。”

2、芥川龙之介和莎士比亚一样,喜欢埋坑。他的作品也要反复去读,每一次挖掘才能更接近真相。(芥川龙之介)。

3、他望着那具尸体。为了完成一个短篇——以王朝时代为景的一个短篇,他非这么做不可。可是,像腐烂了的杏子一样尸臭是难闻的。他的朋友皱起眉头,静静地动着解剖刀。

4、红、白幡合起来我想应该是日本国旗的颜色,代表着日本这个国家。两队战船上的人战略思想都不统却想征伐长洲,其结果可想而知了。(长州藩、萨摩蕃是日本那个时期最激进的倒幕派,可以讲是他们由内,而西方列强在外,共同摧垮了日本封建幕府的统治。)

5、最为贤明的生活方式是蔑视时代的习惯,同时又一点也不违反它地生活着。

6、家将缩着脖子,耸起里面衬黄小衫的宝蓝袄子的肩头,向门内四处张望,如有一个地方,既可以避风雨,又可以不给人看到能安安静静睡觉,就想在这儿过夜了。这时候,他发现了通门楼的宽大的也漆朱漆的楼梯。楼上即使有人,也不过是些死人。他便留意着腰间的刀,别让脱出鞘来,举起穿草鞋的脚,跨上楼梯最下面的一级。

7、芥川龙之介是日本近代的杰出作家,有“鬼才”之誉。他的文学创作的最高成就在于短篇小说《罗生门》。

8、他的朋友之一发疯了。他对这位朋友一向有某种亲切的感觉。因为他比别人更深刻地理解这位朋友的孤独。这个朋友发疯后他去看过两三次。

9、不知桥名,且倚石栏观河水。阳光。微风。水色似鸭头之绿。两岸皆粉壁,水上倒影如画。桥下过舟,先见其红漆的船头,继而见其竹编船舱。橹声咿呀人耳时,船尾已穿桥而出,枝桂花顺水漂来,春愁与水色共深。

10、芥川龙之介与森鸥外、夏目漱石被称为20世纪前半叶日本文坛上的三巨匠。

11、在充满海藻气味的风中,一只蝴蝶在翩跹飞舞。一眨眼的工夫,他感到这只蝴蝶的翅膀碰了一下他那干燥的嘴唇。可是粘在他嘴唇上的翅粉却在几年后还闪着光。

12、他的姑妈常常跟他在楼上吵架。他的养父养母有时出面调解。可是他最爱这位姑妈。姑妈终身未嫁,当他二十岁的时候,她已接近六十岁。

13、三十岁的他不知什么时候爱上了某块空地。那里,长着青苔的地面上只散着一些残砖碎瓦。可是在他眼里这与塞尚的风景画没有什么两样。

14、我们的生活所需的思想,也许在三千年前就思维殆尽。我们只需要在老柴上加新火就行了。

15、(周六)原创连载|猫星(平时加更 位列二条)

16、画面上,在阴沉沉的天与水之间,潮湿的黄土色的芦苇、白杨和无花果树,长得那么生气蓬勃,宛如看到了大自然本身一般…… “是杰作。”我盯着记者的脸,斩钉截铁地重复了一遍。 (一九一九年四月) 

17、在上海短暂游历一番后,芥川又依次游历了杭州、苏州、扬州、南京等城市。在杭州,他游西湖,拜访苏小小墓、岳飞墓、秋瑾墓,对历史和人物颇有评议,但还是嫌这座城市“美国味”太重了。

18、 それから少し先へ行くと、盲目の老乞食が坐っていた。――一体乞食と云うものは、ロマンティックなものである。ロマンティシズムとは何ぞやとは、議論の干ひない問題だが、少くともその一特色は、中世紀とか幽霊とか、アフリカとか夢とか女の理窟とか、何時も不可知な何物かに憧れる所が身上らしい。して見れば乞食が会社員より、ロマンティックなのは当然である。処が支那の乞食となると、一通りや二通りの不可知じゃない。雨の降る往来に寝ころんでいたり、新聞紙の反古ほごしか着ていなかったり、石榴ざくろのように肉の腐った膝頭をべろべろ舐めていたり、――要するに少々恐縮する程、ロマンティックに出来上っている。支那の小説を読んで見ると、如何なる道楽か神仙が、乞食に化けている話が多い。あれは支那の乞食から、自然に発達したロマンティシズムである。日本の乞食では支那のように、超自然な不潔さを具えていないから、ああ云う話は生まれて来ない。まず精々将軍家の駕籠へ、種ヶ島を打ちかけるとか、山中の茶の湯を御馳走しに、柳里恭りゅうりきょうを招待するとか、その位の所が関の山である。――あまり横道へ反れすぎたが、この盲目の老乞食も、赤脚仙人か鉄枴仙人てっかいせんにんが、化けてでもいそうな恰好だった。殊に前の敷石を見ると、悲惨な彼の一生が、綺麗に白墨で書き立ててある。字も私に比べるとどうやら多少うまいらしい。私はこんな乞食の代書は、誰がするのだろうと考えた。 その先の露路へさしかかると、今度は骨董屋が沢山あった。此処はどの店を覗いて見ても、銅の香炉だの、埴輪の馬だの、七宝の鉢だの、龍頭瓶りゅうとうへいだの、玉ぎょくの文鎮だの、青貝の戸棚だの、大理石の硯屏けんびょうだの、剥製の雉だの、恐るべき仇英だのが、雑然とあたりを塞いだ中に、水煙管みずぎせるを啣くわえた支那服の主人が、気楽そうに客を待ち受けている。次手にちょいとひやかして見たが、五割方は懸値であるとしても、値段は格別安そうじゃない。これは日本へ帰った後、香取秀真かとりほづま氏にひやかされた事だが、骨董を買うには支那へ行くより、東京日本橋仲通りを徘徊した方が好さそうである。 骨董屋の間を通り抜けたら、大きな廟のある所へ出た。これが画端書えはがきでも御馴染おなじみの、名高い城内の城隍廟じょうこうびょうである。廟の中には参詣人が、入れ交かわり立ち交り叩頭に来る。勿論線香を献じたり、紙銭を焚いたりするものも、想像以上に大勢ある。その煙に燻くすぶるせいか、梁間りょうかんの額や柱上の聯れんは悉ことごとく妙に油ぎっている。事によると煤けていないものは、天井から幾つも吊り下げた、金銀二色の紙銭だの、螺旋状の線香だのばかりかも知れない。これだけでも既に私には、さっきの乞食と同じように、昔読んだ支那の小説を想起させるのに十分である。まして左右に居流れた、判官らしい像になると、――或は正面に端坐した城隍らしい像になると、殆聊斎志異りょうさいしいだとか、新斉諧しんさいかいだとかと云う書物の挿画を見るのと変りはない。私は大いに敬服しながら、四十起氏の迷惑などはそっち除のけに、何時までも其処を離れなかった。

19、他当然还不明白老婆子为什么要拔死人头发,不能公平判断这是好事还是坏事,不过他觉得在雨夜罗生门上拔死人头发,单单这一点,已是不可饶恕的罪恶。当然他已忘记刚才自己还打算当强盗呢。

20、他还清楚地知道,文艺作品不一定使人人都感动。他还产生这样的念头:只有那些与他的生涯相近并且和他相似的人们才会为他的作品感动。因此,他决定简短地把自己的《诗与真实》写出来。

21、知识|思想  凤凰读书  文学 | 趣味 

22、关于男人:男人从来都是工作重于恋爱;巴尔扎克给汉卡斯伯爵夫人的信上说:“这封信如果按稿酬算,不知道要超过多少法郎。”

23、他们乘上汽车后,她凝视着他的脸说:“你不后悔吗?”他斩钉截铁地说:“不后悔。”她按着他的手指说道:“我也不后悔。”这样讲的时候,他的脸好像沐浴在月光下。

24、上海并未给芥川留下什么好印象。在他看来,上海某种程度就是西洋的,显得不伦不类。去逛法兰西公园(现复兴公园)和兆丰公园(现中山公园),他认为“与日本的公园比起来,也未见得有什么进步。只不过这里的公园,全部是西式的而已。并非西洋的就意味着进步。”另一处公共公园(现黄浦公园),不给中国人进,只开放给外国人,芥川对此更是嘲讽:“极尽了命名之妙”。

25、我:“走在这样的西洋式街道上,真有一种莫可名状的乡愁啊。”

26、他品评女人的视角也很独特,甚至有些匪夷所思,在题为“南国美人”的章节,他观赏三马路名妓之后写道“我对中国女人的耳朵有着浓厚的兴趣,日本女人在这方面绝对不是中国女人的对手,日本女人的耳朵,不知道是什么原因,太平板而且肉太厚。女人的耳朵退化成今天这个样子,而中国女人的耳朵自然成了非常漂亮的点缀。日本人从古至今一直把耳朵藏在油光可鉴的鬓发之下,因此很难看,像长在脸上的木耳,跟深海里的鱼都是瞎子一个道理。中国女人梳往后的发髻,不仅让耳朵通风透气,而且还戴宝石耳环,细加打扮,于是,中国美人的耳朵相当美丽玲珑,像小贝壳”。这当然是他的一家之言,猎奇之谈。对江南几座城市,他评价最高的是苏州,他对苏州的水颇有观感,在日记里落笔,写出小桥流水的古典意境:“暮归。骑蹇驴。路常临水畔。夜泊之船皆掩篷。明月,水霭,两岸粉壁之倒影,朦胧皆在水中。窗前灯影之下,人语时而相闻。或又有石桥。偶有桥上过客,弄胡琴三两声。抬头仰望时,其人已不在,唯见桥栏高耸。此情此景宛如《聊芳楼记》所载。阊阖门外宫河边,珠帘重重明月中,不知薛家绣楼今安在?”芥川很热爱北京,一路上的懊丧,终于在北京得到治愈。他在春夏之交抵达,致信养父芥川道章:“北京虽昼间暑热,然入夜颇觉凉爽“。在给小说家室生犀星的信中说:“三日北京之游。此处令我流连忘返。即使不住东京,若可客居北京,亦可心满意足。昨晚去三庆园听戏,归途过前门,前门上一勾弦月,彼情彼景实不可言喻。比之北京之壮观,上海乃蛮市也。”相对于洋化的上海,芥川自然喜欢古韵悠然的北京。他惊叹地叙说“北京乃帝王之都,以壮观二字实难尽状之”,“若能在此留学一年两载就好了”。

27、架空线依然发出耀眼的火花。他展望人生,并没有特别稀罕的东西。但是只有这紫色的火花——只有这可怕的空中的火花,哪怕用生命来换取,他也想把它抓住。

28、不过,千万别以为芥川作家对上海的“偏见”,会损害文本的价值,他毕竟是有深厚汉学修养的大作家。我个人倾向于认为,芥川只是性格与魔都的气场不合,仅此而已。但他对风俗文化的细节观察与描写,与章炳麟、郑孝胥、李人杰等中国知识人的交流,均颇有可观。如他也曾考察过魔都的鸦片窟和堂子等风月场所,对沪上文人叫局的风习,有相当细腻的描绘,有些细节恐怕只有日人才能体会并记录下来,如雅叙园的局票上,“角落里还印有‘勿忘国耻’的字样以鼓动反日的气焰”。诸如此类的小掌故,俯拾皆是,颇具史料价值。

29、只不过我杀人用的是腰上的大刀,可你们杀人,不用刀,用的是权,是钱,有时甚至几句假仁假义的话,就能要人的命。不错,杀人不见血,人也活得挺风光,可总归是杀手哟。要讲罪孽,到底谁个坏,是你们?还是我?鬼才知道。《芥川龙之介全集》

30、雨包围着罗生门从远处飒飒地打过来,黄昏渐渐压到头顶,抬头望望,门楼顶上斜出的飞檐上正挑起一朵沉重的暗云。

句子分类
句子列表