心累的句子 > 句子大全 > 经典广告语翻译精选35句集锦

经典广告语翻译精选35句集锦

admin 2023-03-04 10:41 句子大全

经典广告语翻译

1、套译:套用文化元素中的成语或名句,让句子更本地化,比如苹果公司。

2、可见,这句中文翻译是多么完美。不仅呈现出了大众汽车的精髓,更是把品牌高度和地位抬高了一大截。

3、ChinaRailwaysHigh-speed,amovingGreatWallintheworld!(CRH)

4、很多人也许对公司名字不是很熟悉,但是你一定听过这句经典的广告词“钻石恒久远,一颗永流传”。事实上,钻石生意万全是靠市场营销打造出的暴利行业。

5、例2Thesedayssucceedinginbusinessmeansgettingmorecompetitiveandmakingtougherdecisions.

6、在许多广告中,使用了大量的俚语和非正式的.词汇,使广告显得通俗活泼,给人留下深刻的印象。如在一件外衣的广告中,为了强调该外衣的特色、衣袋设计的不同凡响,甚至可以防盗,文字是这样的pitythepickpocket(可怜那些三只手吧.,其中pickpocket就属于口语体,相当于汉语中的"三只手"或"扒手"。假如把它换成thief(贼.,效果就不如pickpocket生动有趣。(经典广告语翻译)。

7、运用隐喻、拟人、婉转、反复、头韵、尾韵、双关、借代等修辞方法使译文生动活泼,更加形象化。

8、想来一场所走就走的旅行?Justdoit.

9、回复“朗读”收听小学1-6年级语文课文朗读

10、NothingsuckslikeanElectrolux。=没谁敢跟我大伊莱克斯比烂。

11、英语广告是一种独特的语言形式,它遵循正规的英语语法规则,但是仍有许多独特的处理方式。在用词方面,英语广告可以说是兼收并蓄,不拘一格,绚丽多姿。

12、knock在此的意思是defeat(击败.,比起defeat来却很不正式,但是表达效果却比defeat要生动得多。

13、再比如,《创造101》王菊的“当菊者迷”。

14、英雄联盟里很多翻译过来的台词,都是很讲究的。不仅仅是直译,而且会融入中国特有的文化元素。翻译真的是一个很走心的活呢。

15、爱情不用眼睛而用心灵去看,所以长着翅膀的爱神丘比特被画成瞎子。(丘比特)

16、CenturySingerfromChina———(TeresaTeng)

17、Timeiswhatyoumakeofit.(Swatch)

18、例2Laydownyourarms.(桌子广告语.放下您的胳膊吧。

19、听说“九阴白骨爪”,被翻译成NineYinSkeletonClaw了?

20、王者风范:Majestic demeanor

21、Tome,thepastisblackandwhite,butthefutureisalwayscolor.

22、万事达这条标语创立于1997年,当时配上这样一则广告:

23、在这则广告中,freakout是一非正式词组,意思是精神恍惚,极度兴奋(尤其指吸毒之后.,它在此的意思是frighten(使人害怕.,或是scare的意思。

24、这是诺基亚的经典广告语,但它的英文口号却是:Connetingpeople.

25、Intelligenceeverywhere.(moto)

26、韵美日华,芳流世纪。———百年歌星(邓丽君)

27、Cometowheretheflavouris.(marlborocountry)

28、TakeTOSHIBA,taketheworld.

29、MosquitoByeByeBye、(RADAR)蚊子杀杀杀。(雷达牌驱虫剂)

30、buildyourdreams.(BYD)

31、爱情不用眼睛而用心灵去看,所以长着翅膀的爱神丘比特被画成瞎子。(丘比特)

32、ConnectingPeople.(Nokia)

33、Askformore、渴望无限。(百事流行鞋)

34、IBM是美国一家跨国科技公司及咨询公司,主要生产并销售计算机硬件及软件,提供计算机相关的服务,并在材料、化学、物理等科学领域有很高的成就和发明创造。

句子分类
句子列表